Metadata language
„Melodia słów”. Ukraińskie przekłady poezji Józefa Łobodowskiego.
Subtitle:Pamiętnik Literacki: Z. 4 (2025)
Creator: Publisher:Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Place of publishing: Date issued/created: Description: Subject and Keywords:Józef Łobodowski ; poetry translation ; national identity ; Ukrainian culture ; Polish-Ukrainian relations
References:
1. E. Balcerzan, Poetyka przekładu artystycznego. „Nurt” 1968, nr 8, s. 23-26.
2. E. Balcerzan, Poetyka przekładu artystycznego. W: Literatura z literatury. (Strategie tłumaczy). Katowice 1998.
3. A. Choma-Suwała, Poezja Józefa Łobodowskiego w tłumaczeniach i krytyce Światosława Hordyńskiego. „Acta Neophilologica” 2022, t. XXIV (1), s. 123-136.
4. A. Hejmej, Muzyczność dzieła literackiego. Wyd. 2, popr. Wrocław 2002.
5. B. Z. Kielar, Zarys translatoryki. Wyd. 2. Warszawa 2013.
6. M. Krysztofiak, Przekład literacki a translatologia. Wyd. 2, poszerz. i popr. Poznań 1999.
7. W. Ligęza, Święto obfitości. Wiersze Józefa Łobodowskiego o naturze i sztuce. „Teka Komisji Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych” nr 14 (2019), s. 31-46.
8. J. Łobodowski, Na śmierć powieszonych Ukraińców. „Skamander” 1936, z. 75.
9. J. Łobodowski, Pieśń o Ukrainie. Przeł. Ś. Hordyński. Paryż 1959.
10. J. Łobodowski, Pochwała Ukrainy. W: Ju. Łobodowśkyj, Pisnia pro Ukrajinu. Uporiad. N. A. Stupko, I. Szypowśkoji. Lwiw 1996.
11. J. Łobodowski, Przeciw upiorom przeszłości. Myśli o Polsce i Ukrainie. Wybór, oprac. P. Libera. Lublin 2015.
12. J. Łobodowski, Słowo o koniach. Fragmenty poematu. „Wiadomości” 1946, nr 14/15, s. 1.
13. J. Łobodowski, Strapienia tłumacza. „Kultura” (Paryż) 1959, nr 6, s. 41-48.
14. J. Łobodowski, Taras Szewczenko. „Wiadomości” 1948, nr 2, s. 1.
15. J. Łobodowski, Taras Szewczenko. W: Złota Hramota. Paryż 1954.
16. Ju. Łobodowśkyj, Taras Szewczenko. (z polśkoji mowy perekław B. Krawciw).W zb.: Nasz Szewczenko. Zbirnyk – Almanach na 1961 rik. Red. W. W. Dawydenko [i in.]. Jersey City, N. J. – New York, 1961.
17. J. Paszek, Stylistyka. Przewodnik metodyczny. Katowice 1974.
18. J. Sawicka, Hellada scytyjska. Ukraina w poezji Józefa Łobodowskiego. „Więź” 1988, nr 11/12, s. 141-154.
19. J. Sawicka, Przekład jako wybór. (O przekładach z poezji ukraińskiej Czechowicza i Łobodowskiego i o paru innych rzeczach). „Kresy” 1994, z. 3, s. 116-123.
20. Ja. Sławutycz, Epitafija polahłym koniam. W: Zibrani twory 1938–1978. Edmonton, Alta., 1978.
21. S. Szewczenko, Utwory Józefa Łobodowskiego w przekładach Światosława Hordyńskiego, Myrona Boreckiego, Leonida Połtawy, Jara Sławutycza. W zb.: Józef Łobodowski–rzecznik dialogu polsko-ukraińskiego. Red. L. Siryk, J. Święch. Lublin 2000, s.69-75.
22. I. Szypowska, Józefa Łobodowskiego pochwała Ukrainy. „Kresy Literackie” 1995, nr 1/2, s. 6-12.
23. J. Święch, Łobodowski-poeta. W zb.: Między literaturą a polityką. O Józefie Łobodowskim. Red. L. Siry k, E. Łoś. Lublin 2012, s. 9-29.
24. T. Terlecki, Poezje Cezarego Baryki. Rzecz o Łobodowskim. W zb.: Łobodowski. Życie, twórczość, publicystyka, wspomnienia. W stulecie urodzin Józefa Łobodowskiego. Red. M. Skrzypek, A. Zińczuk. Lublin 2009, s. 413-416.
25. Ł. Wachnina, Mifołohicznyj swit folkłoru polśko-ukrajinśkoho pohranyczczia w poeziji Juzefa Łobodowśkoho. „Teka Komisii Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych” nr 14 (2019), s. 9-14.
26. O. Wozniuk, Imahołohiczna wizija Ukrajiny Juzefa Łobodowśkoho. „Paradyhma. Zbirnyk naukowych prać” 2009, nr 4.
0031-0514 ; 10.18318/pl.2025.4.2
Source:IBL PAN, call no. P.I.280 ; IBL PAN, call no. P.I.30 ; click here to follow the link
Language: Rights: Terms of use:Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms
Digitizing institution:Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences
Original in:Library of the Institute of Literary Research PAS
Access: